Jean Portante
(Luxembourg, 1950)





La Poésie en ce temps
Qui nous sommes
Une asbl, pour quoi faire ?
L'équipe
31 mars - 2 avril 2017
15-17 avril 2016
24-26 avril 2015
25-27 avril 2014
12-14 avril 2013
20-22 avril 2012
01-03 avril 2011
23-25 avril 2010
24-26 avril 2009
11 mars 2009
18-20 avril 2008


Biographie


Jean Portante est né en 1950 à Differdange (Luxembourg). Son œuvre, riche d’une trentaine de livres - poésie, romans, essais, pièces de théâtre - est largement traduite. En France, il est membre de l’Académie Mallarmé, a reçu en 2003 le Grand Prix d’automne de la Société des gens de lettres pour l’ensemble de son œuvre ainsi que le Prix Mallarmé pour son livre L'étrange langue. Au Luxembourg, dix ans plus tôt, son roman Mrs Haroy ou la mémoire de la baleine lui a valu le Prix Servais et, en 2011, il a été couronné du Prix national pour l'ensemble de son œuvre. Ses livres sont publiés essentiellement chez PHI (Luxembourg) et au Castor Astral (France). Jean portante exerce aussi depuis plus de vingt ans une activité de traducteur littéraire, notamment de la poésie de Juan Gelman.

Dernier livre paru : Conceptions, Editions PHI, juin 2012.


Poème



QUAND J’AI VU QU’IL N’Y AVAIT AUCUNE
trace de blessure après le combat
j’ai ramassé ce qui restait de la nuit
et l’ai glissé dans la poche intérieure
de mon manteau.

D’autres ont dû en faire de même.

On ne peut pas dire qu’il y a
de l’obscurité dans leurs regards.

Mais comment se fait-il qu’ici bas
personne n’enlève plus son manteau.

Et dis-moi si c’était le jour qui était
resté sur le carreau l’aurais-tu ramassé.

(inédit)



JE VOYAIS BIEN QU’ON DECHIRAIT TOUT
autour de moi.

On déchirait le sud et on déchirait le nord
mais on ne jetait rien.

On déchirait tout et on ne jetait rien.

Mais quand on s’est mis à déchirer le soleil
et que c’était clair qu’on ne s’y brûlerait pas
et qu’ensuite on a déchiré le cyprès
sans qu’une goutte de temps ne soit versée
il n’y avait plus de doute.

C’est pour que tout reste entier qu’on déchirait.

C’est parce qu’on déchirait que tout restait entier.

(inédit)



POURQUOI EST-ELLE SI TRISTE
la matière du voyage
et noir le bois
de ce qui reste.

Et à peine née plante
que déjà elle doute
de la réalité des pas
qui embrassent la mort.

De quelle irréalité est-elle
la glace de quel tremblement
est cousu son manteau.

Y a-t-il dévastation en elle
ou douceur de
ce qui s’en va.

(inédit)